Tag Archives: freedawit

Dawit Isaak 50 år idag

Dawit Isaak brydde sig om sitt land och sitt folk. Detta gjorde att han återvände till Eritrea för att fortsätta utföra sin journalistiska gärning, trots att han visste om riskerna. Det visar inte bara på hur viktig journalistiken var för honom, utan också på en enorm viljestyrka. Kanske är det just denna viljestyrka som än idag, efter 13 år som fängslad, ger honom kraften att fortsätta kämpa.

Idag fyller Dawit 50 år. Vilken är den viktigaste gåva han skulle kunna få, förutom sin frihet och att få vara tillsammans med sin familj?

Det är inte svårt att tänka sig att den största skräcken för en fängslad journalist är att glömmas bort. Att människor ska sluta skriva, sluta berätta, sluta bry sig. Eller med andra ord: Sluta använda sin yttrandefrihet. Du som läser detta har inte fråntagits din yttrandefrihet. Använd den friheten till att göra allt det som Dawit och de många andra fängslade fråntagits att göra. Använd den genom att skriva och tala – mer än någonsin. Använd den till att göra gott. Den viktigaste gåvan vi kan ge de fängslade är att fortsätta deras arbete genom att hjälpa till att sprida budskapet om vår rätt till frihet.

En fängslad journalist får aldrig glömmas bort och det gör Dawits födelsedag extra viktig att uppmärksamma. Grattis på födelsedagen, Dawit. Din kamp för yttrandefriheten kommer aldrig att glömmas.

Melody Sundberg

 

Texter av fängslade Dawit Isaak översätts till tre språk

Den 23 september för 13 år sedan fängslades journalisten och författaren Dawit Isaak i Eritrea. Nu kommer flera av hans texter, samlade i en bok, att översättas med stöd från Kalityfonden och Svenska Akademien.

Boken Hopp – Historien om Moses och Mannas kärlek & andra texter innehåller journalistiska texter från tidningen Setit, som Dawit arbetade för fram till 2001, debutboken Bana – en kärleksberättelse från 1988, samt en teaterpjäs. När Hopp gavs ut 2010 var det första gången ett urval av Dawits prosa, journalistik och dramatik översatts till svenska. Nu kommer boken även att översättas till engelska, franska och tyska.

Dawit är författare och journalist – en person som vill nå ut med sina ord. Idag är han fängslad och bestulen på sin yttrandefrihet, men genom översättningarna kommer en del av hans yttrandefrihet att ges honom tillbaka. Fler kommer att få möjligheten att lära känna Dawit och hans personlighet. En fängslad journalist får aldrig glömmas bort.

Hopp
kommer att ges ut genom Internationella PEN-klubbens projekt Publishers Circle där flertalet förlag ingår. Målet med översättningarna är att texterna ska nå EU, Afrikanska unionen och olika opinionsbildare. Boken kommer att ges ut i begränsad upplaga under 2015.

Översättningarna sker med stöd från Kalityfonden och Svenska Akademien.

Melody Sundberg

 

Sitt med Dawit

greta-schibbye-small

Martins syster Greta Schibbye deltog i #sittmedDawit

Under Almedalsveckan genomförde Stödkommittén Free Dawit en stark och viktig manifestation för att skapa förnyad uppmärksamhet runt svenske journalisten Dawit Isaaks orimliga fall.

Dawit har nu suttit fängslad sedan utan rättegång sedan 2001. Vi har med stolthet kunna följa arbetet med #sittmedDawit från vår skrivarstuga. En allvarlig kampanj som nått ända till fastlandet och som kan bäras vidare av de 240 personer som deltog. Vi vet att uppmärksamheten håller Dawit vid liv.

Mediekampanjen för Dawit Isaak i Almedalen genomfördes av stödkommittén Free Dawit i samarbete med Expressen, Författarförbundet, Journalistförbundet, Publicistklubben, Reportrar utan gränser, Svenska PEN, Sveriges Tidskrifter och Utgivarna.

Kalityfonden bidrog med 15 000 kronor för genomförandet av kampanjen.

Studio Ett samtalar bland annat med Greta om #sittmedDawit